Media Communication is increasingly multilingual and multimodal in this age of globalisation. The rising need for translation nowadays is marked by a particular surge in demand for skills in translating for different media forms.
The MA in Mass Media Translation programme aims to provide suitably qualified undergraduates an opportunity to procure a deeper understanding of Mass Media Translation between English and Chinese at both theoretical and practical levels and to produce graduates capable of operating professionally and reflectively in this rapidly developing media translation environment.
The programme is intended for those who have good bilingual proficiency and are keen in media translation, for translation practitioners who want to gain a deeper understanding of media translation, and for others who wish to develop and extend their professional skills in media translation and bilingual media communication for their future career. It is also a stepping stone for any individual wanting to undertake a research degree in translation studies, and media translation in particular.
Why should I study Mass Media Translation at XJTLU?
- The first MA in Mainland China specialised in media translation training
- A wide range of theoretical and practical modules to choose from
- Taught by academic staff members of the translation and media & communication studies programmes, as well as other experts in the field.
- Theory of translation studies
- Journalism translation
- Global media cultures
- Contemporary media theories
- Translation and technology
- Research methods
- Public relations translation
- Portrayal of China in Western Media
- Discourse analysis
- Audio-visual translation
- Translating Chinese culture
- Translation project.
Additional learning activities
The completion of additional learning activity is required to complete your masters degree. Normally, required ALA hours will be distributed evenly across each semester, amounting to 200 hours per semester. Part-time programmes will normally require 100 to 150 hours per semester.
ALAs may contain the following elements:
- Graduate teaching or research assistantship
- Discipline-related academic activities
- English/Chinese modules
- Work placements.
The MA in Mass Media Translation opens up a wide range of career paths for graduates. They may enter the profession as media translators, or go on to further study in pursuit of a research career. Their understanding of cross-cultural media communication and the mastery of English and Chinese would also prepare students for careers in the following sectors: government organisations, media and journalism, business sectors, public relations, editing, writing, presenting and hosting, teaching, and administration. Students could also work in any international environment where cross-cultural communication is needed