In the age of globalisation, media communication has become increasingly multilingual and multimodal. The rising need for translation is marked by a particular surge in demand for skills in translating for different media forms.
The MA Mass Media Translation programme aims to provide suitably qualified undergraduates an opportunity to procure a deeper understanding of mass media translation between English and Chinese, at both theoretical and practical levels, and to produce graduates capable of operating professionally and reflectively in this rapidly developing media translation environment.
The programme is intended for those who have good bilingual proficiency and are interested in media translation, for translation practitioners who want to gain a deeper understanding of media translation, and for others who wish to develop and extend their professional skills in media translation and bilingual media communication. It is also a stepping stone for any individual wanting to undertake a research degree in translation studies and media translation in particular.
Why should I study Mass Media Translation at XJTLU?
- The first MA masters programme in Mainland China specialised in media translation training and bilingual media communication
- Choose from a wide range of theoretical and practical modules
- Taught by academic staff members from translation and media and communication studies programmes, as well as other experts in the field.
- Theory of translation studies
- Journalism translation
- Global media cultures
- Contemporary media theories
- Translation and technology.
- Research methods
- Public relations translation
- Portrayal of China in Western media
- Discourse analysis
- Audio-visual translation
- Translating Chinese culture.
- Translation project.
Additional learning activities
The completion of additional learning activity is required to complete your masters degree. Normally, required ALA hours will be distributed evenly across each semester, amounting to 200 hours per semester. Part-time programmes will normally require 100 to 150 hours per semester.
ALAs may contain the following elements:
- Graduate teaching or research assistantship
- Discipline-related academic activities
- English/Chinese modules
- Work placements.
The MA in Mass Media Translation opens up a wide range of career paths for graduates. They may enter the profession as media translators or go on to further study in pursuit of a research career. An understanding of cross-cultural media communication and a mastery of English and Chinese prepares students for careers in the following sectors:
- government organisations
- media and journalism
- business sectors
- public relations
- editing and writing
- presenting and hosting
Graduates will also find work in international environments where cross-cultural communication is needed.