Our new MSc Translating programme, formerly MSc Translation and Computer-Assisted Translation Tools, is designed for those who want to work as professional translators or in the field of translating.
The programme has its main focus on translation and translation technologies, but with fewer mandatory courses and a much broader range of optional courses in professionally relevant subjects you can tailor your programme to your interests and professional needs.
In the practical translating and interpreting courses students opt for one of two 'strands', corresponding to their chosen language combination:
Study of English + one other language from Chinese, French, German or Spanish. Students work in both directions between the two languages chosen.
Study of English + two foreign languages from French, German, Spanish, Arabic or Chinese. Students on this strand work from the two chosen languages into English.
Students benefit from excellent facilities for translating including a range of state-of-the-art Computer-Assisted Translation (CAT) software packages, digital resources for translating and interpreting as well as student-centred study facilities
Programme durationMode of studyMScPG DiplomaFull-time12 months9 monthsPart-time24 months21 months
Heriot-Watt University is a member of Conférence Internationale permanente d'Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI) which is an international association of university institutes with translation and interpretation programmes. CIUTI is dedicated to excellence in the training and research of both translation and interpretation. Membership of CIUTI requires fulfilment of strict quality criteria and is a distinct seal of quality.